Синология.Ру

Тематический раздел


Непань цзин

涅槃經, санскр. «Нирвана-сутра», полное назв. — «Махапаринирвана-сутра» («Сутра паринирваны», «Сутра о великой паринирване»). Один из важнейших буддийских текстов. Существует две санскр. версии: одна относится к буддизму хинаяны (сяо шэн, школе сарвастивадинов) и является переводом на санскрит палийского текста; другая принадлежит махаяне (да шэн), по объему и содержанию она отличается от палийской «Махапариниббана-сутты». Отд. главы текста неоднократно переводились на кит. яз., дважды текст переводился полностью. В разделе Агама-сутры («Ахань цзин») кит. Трипитаки («Да цзан цзин») содержатся три перевода хинаянской «Нирвана-сутры»: «Фо бань ниюань цзин» в 2 цз. («Сутра паринирваны Будды»), переведенная на кит. яз. Бо Фа-цзу в 290–306 в эпоху Зап. Цзинь (ТСД. Т. 1, № 5); «Бань ниюань цзин» в 2 цз. («Сутра паринирваны») неизвестного переводчика эпохи Вост. Цзинь (ТСД. Т. 1, № 6); «Да бань непань цзин» в 3 цз. («Сутра великой паринирваны»), в переводе Фа-сяня, эпоха Вост. Цзинь (ТСД. Т. 1, № 7).

В разделе «Нирвана-[сутра]» перечислено 23 текста (ТСД. Т. 12, № 374–396), к-рые являются переводами отд. глав махаянской версии и насчитывают, как правило, 1–7 цз. Исключение составляют два текста «Да бань непань цзин», № 374 и 375, имеющие объем 40 и 36 цз. соответственно. Первый из них, переведенный Дхармаракшей (385–431) в 416–423, называют «северной версией» (бэй бэнь). Предисловие к нему написал Фа-лан (506–581), включивший эту версию «Нирвана-сутры» в число опорных произведений школы саньлунь-цзун. Второй — т.н. «южная версия» (нань бэнь), был выполнен кит. монахами Хуй-янем, Хуй-гуанем и литератором Се Лин-юнем к 453 в Цзянье (совр. Нанкин) и представляет собой переработанный вариант текста Дхармаракши. Самый ранний перевод махаянской «Нирвана-сутры» в 2 цз. был сделан в эпоху Зап. Цзинь («Фо шо фандэн ниюань цзин», «Проповеданная Буддой вайпулья (широкого распространения) нирвана сутра», ТСД. Т. 12. № 378). В Китае также имел хождение перевод «Фо шо да бань ниюань цзин» в 6 цз. («Проповеданная Буддой сутра Великой паринирваны»), выполненный Фа-сянем и Буддхабхадрой в 417–418 (ТСД. Т. 12, № 376). В эпоху Тан (618–907) группой монахов во главе с Джнянабхадрой (Чжи-сянь 智贤) и Хуй-нином была переведена последняя глава «Нирвана-сутры» в 2 цз. («Да бань непань хоу фэнь», ТСД. Т. 12, № 377). Санскр. оригинал «Нирвана-сутры» сохранился только в отд. фрагментах.

Текст «северной версии» сутры, пользовавшейся в Китае наибольшей популярностью, состоит из 13 глав, «южной» — 25. Сутра посвящена последней в земной жизни проповеди Будды, к-рую он произнес непосредственно перед своим уходом в паринирвану — полную, окончательную нирвану (непань), описывается переход в нее, а также осн. положения буд. учения.

В ряде своих положений «Нирвана-сутра» перекликается с «Сад-дхарма-пундарика-сутрой» (см. «Мяо фа лянь хуа цзин») и «Аватамсака-сутрой» (см. «Хуа янь цзин»). Считается, что Будда произнес ее после «Саддхарма-пундарика-сутры» в целях привлечения к Учению/Дхарме (фа [1]) тех, кто остался вне ее. По словам Нитирэна, «Лотосовая сутра» собирает обильный осенний урожай, на долю же «Нирвана-сутры» остается подбирание отд. зерен, оставшихся в поле после сбора осн. урожая. В этом смысле «Нирвана-сутра» является подтверждающей проповедью «Лотосовой сутры».

В «Нирвана-сутре» затрагиваются осн. вопросы буддизма махаяны. Провозглашается, что Дхарма вверяется не только ученикам Будды Шакьямуни, но и всем бодхисаттвам (пуса), к-рые могут сохранить ее бесчисленное множество кальп, что принесет бесчисленные блага всем живым существам. Саму же продолжительность жизни Будды невозможно исчислить. Его смерть — это только видимость, уловка, чтобы привести «на другой берег» живые существа. На самом деле Будда в своем дхармовом теле вечен. Жизни мириадов живых существ вливаются в «море жизни татхагаты», подобно тому, как великие и малые реки вливаются в океан. Одновременно татхагата является истоком всех жизней. Он — «первый среди вечных вещей».

В сутре много говорится о сострадании. Сострадание — это осн. качество Бодхисаттвы, к-рый должен охранять и защищать всех живые существа и смотреть на них так же, как отец смотрит на своего единственного сына, пребывать в великом сострадании, великом сочувствии, великой радости и великом спокойствии. Бодхисаттва должен соблюдать заповедь непричинения вреда. Он войдет в миры ада, голодных духов, животных, асуров и выведет все существа, пребывающие в этих наполненных страданиями мирах, освободит тех, кто еще не освобожден, приведет к нирване тех, кто еще не обрел ее, утешит тех, кто живет в страхе. Будда смотрит на все живые существа, как будто они — его сын, Рахул. Так же должен поступать и бодхисаттва. Благодаря великому состраданию бодхисаттвы обретают «долгую жизнь».

Нарушающим заповеди Татхагата желает показать, что поступки ведут за собой кармическое воздаяние. Это «уловка». Так, если добрый бхикшу (кит. бицю — «нищенствующий буд. монах») видит человека, разрушающего Учение/Дхарму и не упрекает, не порицает его, то такой бхикшу — враг Учения/Дхармы. Если же он изгоняет, упрекает и отчитывает такого человека, то он — истинный ученик Будды. Но тем не менее, даже на тех, кто разрушает Учение/Дхарму, Татхагата смотрит как на своего единственного сына.

В «Нирвана-сутре», так же как и в Лотосовой сутре, поднимается проблема иччхантиков — живых существ, уничтоживших «корни добра» и потому неспособных достичь нирваны. Сутра не дает однозначного ответа, достигнут ли иччхантики нирваны. С одной стороны, в сутре говорится, что «даже совершившие четыре тяжких греха и пять преступлений, услышав эту сутру, создают причину для непревзойденного бодхи и постепенно разрубают оковы заблуждений; за исключением иччхантиков, у которых иммунитет к смерти». С др. стороны, утверждается, что адресатами «Нирвана-сутры» являются именно иччхантики, хотя с ними и «ничего не поделаешь». По всей видимости, любое живое существо, даже самое греховное, изначально чисто и обладает «природой будды», вследствие чего может достичь состояния будды, стать им. Но достичь этого состояния иччхантика может только в том случае, если сам этого захочет.

«Нирвана-сутра» получила широкое распространение в дальневост. буддизме. Особую популярность приобрела идея о наличии природы будды (фо син) во всех живых существах, что согласовывалось с позицией Дао-шэна, считавшего, что иччхантика могут достичь освобождения. В переводе Фа-сяня и Буддхабхадры эта идея была выражена неточно, что привело к т.н. спору об иччхантиках, вследствие чего Дао-шэн между 428 и 429 даже был вынужден покинуть Цзянькан и переселиться в Лушань. Только после того, как Дхармаракша привез свой перевод сутры в Цзянькан в 430, в кит. буддизме идея всеобщности спасения стала обретать все больше сторонников и репутация Дао-шэна была восстановлена. Перевод «Нирвана-сутра» послужил толчком для появления в Китае соответствующей школы (непань-цзун), к-рая в эпоху Чэнь (557–589) слилась со школой тяньтай (см. Тяньтай-цзун).

Источники:
ТСД. Т. 12; Махапаринирвана-сутра: Сутра о Великой Нирване Гаутамы Будды: Избранные главы / Пер. и комментарии Ф.В. Шведовского; под ред. В.П. Григорьевой. СПб., 2005.

Литература:
Дюмулен Г. История Дзэн буддизма: Индия и Китай. СПб., 1994; Игнатович А.Н. Школа Нитирэн. М., 2002, указ.; Хуэй-цзяо. Жизнеописания достойных монахов (Гао сэн чжуань) / Пер. с кит., исслед., коммент., М.Е. Ермакова. Т. 1. М., 1991, указ.; Тан Юн-тун. Хань Вэй лян Цзинь Нань Бэй чао фо-цзяо ши (История буддизма в [эпохи] Хань, Вэй, двух Цзинь, Северных и Южных династий. Пекин, 1983; W.E. Soothill, L. Hodous. A Dictionary of Chinese Buddhist Terms. L., 1937.

Ст. опубл.: Духовная культура Китая: энциклопедия: в 5 т. / Гл. ред. М.Л.Титаренко; Ин-т Дальнего Востока. - М.: Вост. лит., 2006 – . Т. 2. Мифология. Религия / ред. М.Л.Титаренко, Б.Л.Рифтин, А.И.Кобзев, А.Е.Лукьянов, Д.Г.Главева, С.М.Аникеева. - 2007. - 869 с. С. 535-537.

Автор:
 

Синология: история и культура Китая


Каталог@Mail.ru - каталог ресурсов интернет
© Copyright 2009-2024. Использование материалов по согласованию с администрацией сайта.